Archive for kwietnia 2015

my heart sides with 'destroy' / z moim sercem jest destroj


Posted in , , , |

my heart sides with 'destroy' / z moim sercem jest destroj - polish text

Z MOIM SERCEM JEST DESTROJ*


Nietrwałość – nieodzowny składnik piękna, przypominający o przemijaniu wszystkiego.[1]

Przyzwyczajeni jesteśmy do dekoracyjnej funkcji biżuterii. Ma ona nas zdobić, czasem odzwierciedlać bogactwo, czasem dodawać splendoru i blasku. Chcemy, by była piękna i wiecznie młoda – jak my. Kiedy ulega zniszczeniu – interweniujemy, naprawiamy, by przywrócić ją do stanu pierwotnego.
Wydaje się, że minęły już czasy kiedy przedmioty towarzyszyły nam długie lata, były naszymi talizmanami, świadkami naszej historii. Kupujemy wciąż nowe. Pozwalają nam udawać, że czas stoi w miejscu. Nie chcemy patrzeć na starzejące się z nami rzeczy, bo przypominają nam one o tym, że my też tracimy młodość.
„Każdy przedmiot, z którym obcujemy przez czas dłuższy staje się w pewnej mierze odbiciem nas samych”.[2] A my boimy się starzeć.

Przeciwstawiam się takiemu myśleniu.
Chcę przezwyciężyć pragnienie zatrzymania zmian, wstrzymania procesu starzenia.
Chcę pozwolić biżuterii, by zmieniała się z czasem, by przypominała o tym, że jesteśmy nietrwali i w ciągłym procesie, że nie mamy stałej formy i treści.

Wybrałam formę kuli – doskonałą, skończoną. Jednak moje kule nie są idealne, a do tego poddaję je działaniom, które jeszcze bardziej je od tej doskonałości oddalają. Kule są stłuczone, pogięte. Powłoki, którymi są pokryte, są nietrwałe. Niektóre z nich już nadpsułam, inne będą zmieniać się dopiero w trakcie noszenia. Kolor będzie ścierał się, ukazując to, co pod spodem, tworząc nowe, niezależne ode mnie kompozycje.
Te destrukcyjne działania, paradoksalnie, tworzą nowe jakości. Niszcząc gładką taflę blachy, zyskuję nowe formy, ścieranie się koloru ujawnia inny, który jest pod nim.
Dla mnie zniszczenie to nie destrukcja. Zniszczenie to wartość dodana przedmiotu.
Biżuteria ta nie ma ostatecznej postaci. Jest w niekończącym się procesie zmiany, tak jak i my.

To ćwiczenie godzenia się ze zmianą, chociaż celowe i w pewien sposób kontrolowane, jest jednak wyzwaniem, próbą pojedynku z przywiązaniem do tego co piękne, młode i nieskazitelne.

Z moim sercem jest destroj - świadomość nietrwałości, a co za tym idzie – zniszczenia jest z moim sercem, jest moim towarzyszem.

Zofia Lisiewicz

*Tytuł pochodzi z utworu „Z sercem destroj” grupy 19 Wiosen z płyty „11 zim”






[1]Kenee D., Estetyka japońska, przeł. K. Guczalski [w:] Estetyka japońska.3, Antologia, t.1, red. K. Wilkoszewska, Universitas, Kraków 2006, str. 51-61
[2]Wallis M., O przedmiotach estetycznie brzydkich [w:] Wybór pism estetycznych, TAiPWN Universitas, Kraków 2004, str. 31

Posted in , |

my heart sides with 'destroy' / z moim sercem jest destroj

MY HEART SIDES WITH 'DESTROY'*


Perishability – a necessary element in beauty, reminding us of the transience of all things[1].

We are accustomed to the decorative function of jewelry. It is meant to adorn us, sometimes to reflect affluence, sometimes to add splendor and radiance. We want it to be beautiful and forever young – like ourselves. When it gets damaged, we intervene, we repair it to restore its original condition.
Apparently, long gone are the days when objects would accompany us for many years, as our talismans, witnesses to our history. We buy ever newer ones. They allow us to pretend that time stands still. We do not want to look at objects aging along with us, as they remind us of our own passing youth.

"Each object with which we have prolonged contact becomes, to some extent, a reflection of ourselves"[2]. But we are afraid of aging.

I oppose this way of thinking.
I want to overcome the desire to stop changes, the desire to halt the process of aging.
I want to allow jewelry to change with time, to remind us that we are impermanent and in perpetual process, that we ourselves have no constant form or content.

I have chosen the form of the sphere – perfect, finite. My spheres, however, are not ideal; in addition, I subject them to procedures that remove them ever further from perfection. The spheres are broken, bent. Their coatings are deliberately impermanent. Some I have already subjected to a degree of damage, others will only start decaying in the process of being worn. The color will gradually fade, revealing the layer underneath, creating new compositions independent of my design.

Paradoxically, these destructive actions create new qualities. By distorting the smooth surface of sheet metal, I obtain new forms; a faded color reveals another one hidden beneath it. To me, destruction is not annihilation, but value added to the object. This jewelry has no final form. It is always undergoing mutation – as are we.

This exercise in accepting change, although intentional and to some extent controlled, is nevertheless a challenge – an attempt to confront our attachment to that which is beautiful, young and unblemished.

My heart sides with 'destroy'. The sense of perishability – and the ensuing destruction – is in my heart; it is my companion.

Zofia Lisiewicz

*The title alludes to the song "Z sercem destroj" by the Polish band 19 Wiosen, from their album “11 zim”.




[1]Keene D., 'Japanese aesthetics', [in:] Philosophy East and West 19/3 (Symposium on Aesthetics East and West), 1969, p. 293-306.
[2]Wallis M., 'O przedmiotach estetycznie brzydkich' ('On aesthetically ugly objects'), [in:] Wybór pism estetycznych, TAiPWN Universitas, Kraków, 2004, p. 31.

Posted in , |
Obsługiwane przez usługę Blogger.

Swedish Greys - a WordPress theme from Nordic Themepark. Converted by LiteThemes.com.